Millaista materiaalia Kumon Japani I on Se on kattavaa modernia japania.

2023-05-21

Japani (kieli)

t f B! P L

Millä luokka-asteella Kumon Japanese I -oppimateriaali on?

Kumon Japani I vastaa yläasteen kolmatta vuotta.

Noin vuoteen 2010 asti, kun oppilaat suorittivat I-oppimateriaalit, he pääsivät "I-liigaan", joka oli yksi Kumon-oppijoiden tavoitteista. Nykyään on olemassa erillinen kategoria nimeltä "J Friends", ja Kumon I -materiaalit ovat osa Kumon I-liigaa, jonka eri sukupolvet tunnustavat jossain määrin.

Jos olet suorittanut tämän materiaalin 6. luokalla, voit saada pokaalin "erittäin edistyneenä oppijana".

Millainen materiaali on Kumon Japanese I?

Kumon Japanin I on jaettu I I ja I II -materiaaleihin. Tarkistetaan ensin I I:n sisältö.

Luet pitkiä, noin 1 500 merkin mittaisia lauseita ja kehität kykyäsi hahmottaa pääajatusta ja sitä täydentäviä yksityiskohtia sekä kykyäsi vaihtaa näkökulmaa ja hahmottaa tekstin sisältöä useista eri näkökulmista. 50 I-luokan Suisen-kirjaa ja teoksia eri genreistä, mukaan lukien muinaista ja kiinalaista kirjallisuutta, laajentaaksesi lukutaitoasi ja sanavarastoasi. Opiskelet yleisiä kanji-merkkejä abstraktien sanojen näkökulmasta laajentaaksesi sanavarastoa.

Tämä kurssi on tiivistelmä yläasteen aineistosta ja sisältää monia eri elementtejä.

Jatketaan III-materiaalin sisällön tarkistamista.

Opit tekstin aiheiden ja asioiden järjestämisen ja tiivistämisen taitoja. Opiskelijat oppivat supistamaan lauseiden osia itsenäisesti, kehittävät kykyään tulkita lauseiden merkitystä ja parantavat edelleen kykyään vastata kysymyksiin kirjallisesti. Laajennat sanavarastoasi opiskelemalla tavallisia kanji-merkkejä. Kieliopin opiskelu ja lukemisen ymmärtäminen lukion pääsykokeiden tasolla suoritetaan myös kurssilla kehitettyjen luetun ymmärtämisen taitojen pohjalta.

Supistusten vaikeustasoa nostetaan huomattavasti, ja alkuperäiset lauseet muutetaan kappaleyksiköistä pidemmiksi lauseiksi. Se on sopiva materiaali yläkoulun oppimateriaalin tiivistämiseen.

Mitkä ovat I-materiaalistrategian keskeiset kohdat?

I-materiaalin vaikuttavimmat kohdat ovat materiaalissa esiintyvät suositellut kirjat.

Kumon on valinnut 50 suositeltua kirjaa jokaiselle 13 luokka-asteelle 5A:sta I:een. Osa suositelluista kirjoista on esiintynyt tähän mennessä tutkimissamme opetusmateriaaleissa.

Kumonin suosittelemien kirjojen todellinen arvo | Ne tarjoavat väylän huipputason luetun ymmärtämiseen lapsille missä tahansa kouluvaiheessa.

I-materiaalin suositellut kirjat eivät kuitenkaan ole vain joitakin suositelluista kirjoista, vaan Kumonin opetusmateriaaleissa käytetään kaikkia 50 suositeltua kirjaa.

Itse asiassa G-aineistosta alkaen kaikki 50 suositeltua kirjaa esiintyvät opetusmateriaaleissa. G- ja H-materiaaleissa valittuihin materiaaleihin sisältyy kuitenkin eräänlainen käsikirja tai luettavuus. Esimerkiksi H-materiaaleissa on mukana kirjoja kuten Juokseva Meros, Värikäs ja Seitsemän päivän sotamme, jotka on selvästi suunnattu yläkoululaisille. Minulla on sellainen käsitys, että jopa kirjoista pitävät alakoululaiset voivat lukea näitä kirjoja.

Jos kuitenkin siirryt oppimateriaaliin I, huomaat, että siihen on valittu varsin korkeatasoisia kirjoja. Sota ja rauha. Rikos ja rangaistus. Ihmisen karsiminen ja Rashomon. Ajattelun järjestäytyminen elävien ja elottomien asioiden välillä. Jos tekstit eivät edellytä erikoisosaamista, aineisto on suunnilleen luokan kärkeä. Mielestäni kokoonpano on sellainen, että vaikka aikuiset sanoisivat, etteivät voi lukea niitä, koska ne ovat liian vaikeita, niin tietyssä määrin he eivät voi sille mitään.

J:n aineistosta ei ole enää kyse muinaisista ja kiinalaisista teksteistä.

Kumonissa on monia luokka-asteita I-aineita pidemmälle. Miksi kuitenkin on olemassa rivistö suositeltuja kirjoja, joita voisi kutsua kokoelmaksi?

Syynä on se, että J-aineistosta alkaen aineisto ei enää käsittele nykyaikaisia tekstejä vaan muinaisia ja kiinalaisia tekstejä.

I-materiaali on yhteenveto koko yläasteen materiaalista ja on ohimenevä kohta, mutta modernin kirjallisuuden oppimisen kannalta se on läpimurto. Näin ollen voidaan sanoa, että mitä tulee nykyaikaiseen kirjallisuuteen, Kumon todella suosittelee kirjoja, joita ei ole peukaloitu.

Ja kuten millä tahansa alalla, ero ykkösen ja kakkosen tai alemman välillä on suurempi kuin vain yhden sijan ero. Ajattele henkilöä, joka oli ensimmäinen koulun kokeissa tai kerhosi ässä. Tai vaikka suosikkiurheilulajiasi tai -viihdettäsi. Voi olla, että on yksi huippuhenkilö tai että he ovat huippuryhmä, mutta ero parhaan ja toiseksi parhaan välillä on selvästi erilainen kuin ero toiseksi ja kolmanneksi parhaan tai kolmanneksi ja neljänneksi parhaan välillä. Voidaan sanoa, että huippu (tai huonoin) on usein tilastollisesti erinomainen.

Samaa voidaan sanoa I-oppimateriaaliksi suositelluista kirjoista. Ne ovat suositeltujen kirjojen vaikein ryhmä, joten ne eroavat edellisistä materiaaleista.

Kehuminen ja onnistumisen tunne eivät riitä I-materiaalien voittamiseen.

Avain tämän vaikeuden voittamiseen on se, oletko tietoinen lukemisen arvosta tähänastisessa materiaalissa.

Mitä vaikeampi on tekstin sisältö, sitä suurempi on tietysti lukemisen hinta. Jos sinulla on perustaidot, saatat pystyä maksamaan korkeammat kustannukset, mutta jos sinulla on vain tunne siitä, että lukeminen on vaikeaa, menetät jossain vaiheessa halusi kohdata tekstin.

Opettajien ja vanhempien tunnustus ja eteneminen lisämateriaaliin ovat varmasti palkintoja. Mutta nämä palkinnot vähenevät, kun kirjoitus muuttuu haastavammaksi ja eteneminen aineistossa hidastuu. Millainen motivaatio sinulla on paneutua materiaaliin, kun et enää saa kiitosta tai onnistumisen tunnetta? Tämä on väistämätön ongelma, joka johtuu siitä, että Kumon antaa oppilaiden edetä materiaalissa omaan tahtiinsa.

Tämä ei ole mikään I-materiaalien erityinen haaste. Useimmat lapset ovat kohdanneet ja voittaneet tämän esteen jossain vaiheessa prosessia, jossa he ovat päässeet tähän pisteeseen.

Se on kuitenkin ehdottomasti este, jonka he todennäköisesti kohtaavat uudelleen I-aineistossa. Ja I-aineiston este on lähes aina melko vaikea voittaa ulkoisten tekijöiden, kuten kiitoksen tai onnistumisen tunteen, avulla. Miten voimme siis voittaa tämän vaikeuden?

Arvostamalla älyllisestä uteliaisuudesta kumpuavaa myönteistä suhtautumista vaikeuksiin.

Mielestäni älyllinen uteliaisuus on vastaus. Sen sijaan, että vaikeus nähtäisiin vain esteenä, avainasemassa on kiinnostus siihen, mitä vaikeassa tekstissä sanotaan. Ei, kiinnostus ei ehkä riitä. Intuitio siitä, että vaikeasti ymmärrettävässä tekstissä on jotain olennaista, on avain vaikeuksien kohtaamiseen.

Maailmalla on sanonta, että jos olet todella fiksu, voit selittää vaikeat asiat tavalla, jonka kuka tahansa voi ymmärtää. Tämä voi olla yksi tosiasia. Vaatii tietynlaista älykkyyttä, että pystyy murskaamaan vaikeita asioita ja selittämään ne helposti ymmärrettävällä tavalla. Se on kuin tulkki. Ei pelkästään kielitaito, vaan tietynlaista erikoisalan ymmärtämisen asiantuntemusta ja kykyä selittää se helposti ymmärrettävällä ja kaikkia kiinnostavalla tavalla vaatii tietynlaista kykyä. On ymmärrettävää, että henkilö, jolle selitetään, ajattelee, että tulkki on se, joka tekee tulkkauksen. Itse asiassa monet ihmiset luultavasti ajattelevat, että Akira Ikegami ja Denjiro Yonemura ovat loistavia.

Toisaalta tulkki on vain tulkki. Englanninkielinen tulkki osaa varmasti enemmän englantia kuin keskimääräinen englantia äidinkielenään puhuva, mutta kukaan ei myöskään väitä, että tulkit olisivat maailman asiantuntevimpia englannin kielen tulkkeja. Akira Ikegami, toimittajat eivät ole toimittajia, vaan poliitikot ja byrokraatit, jotka tietävät eniten politiikan todellisuudesta ja taistelevat etulinjassa. Tieteen eturintamassa eivät luultavasti ole Denjiro Yonemura, joka välittää tieteen hauskuutta kokeiden avulla, vaan tutkimuslaitosten ja suuryritysten ihmiset.

Ja ne, jotka todella ovat taistelun eturintamassa, eivät selitä asioita tavalla, joka on helppo ymmärtää kenelle tahansa. Tämä johtuu siitä, että jos tekee jotain niin kallista, häviää huippuluokan taistelussa.

Tämä ei kuitenkaan tarkoita, etteivätkö tavalliset ihmiset pääsisi etulinjaan. Myös he julkaisevat joskus jotain osoittaakseen saavutuksiaan huippuluokassa. Tämä voi olla artikkeli, poliittinen asiakirja tai teksti, jota on ensi silmäyksellä vaikea lukea.

Näitä tekstejä ei useinkaan ole tarkoitettu suurelle yleisölle vaan asiantuntijoille, eikä niitä ole imartelevaa lukea. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että ne olisivat arvottomia; itse asiassa tällaisista teksteistä löytyy arvokkainta tietoa. Siksi tulkki, joka ymmärtää tämän ja osaa välittää sen yleisölle, on myös erittäin arvokas.

Juuri vaikeissa teksteissä on arvokasta tietoa. Tämän ymmärtäminen muuttaa asennettasi, kun kohtaat vaikeita tekstejä. Se, mikä aiemmin oli pelkkää vaikeuksien inhoamista, muuttuu uteliaaksi haluksi voittaa vaikeudet ja saada arvokasta tietoa. Kun tämä ymmärrys on saavutettu, vaikeuksista tulee pikemminkin motivaatio, joka vie oppimista eteenpäin.

Positiivinen suhtautuminen vaikeuksiin. Tämä on avain I-aineiston voittamiseen. Lapset, jotka pääsevät I-oppiaineeseen, ovat enemmän tai vähemmän kehittäneet asenteen vaikeuksia kohtaan. Vanhempien odotetaan vahtivan lapsiaan tukahduttamatta lapsissa mahdollisesti kehittyvää sisäistä uteliaisuutta.

Suosittuja artikkeleita

QooQ